Nella parola che viene dall’alto acquista nuova profondità l’invito col quale Gesù stesso, all’inizio della vita pubblica, li aveva chiamati alla sua sequela, strappandoli alla loro vita ordinaria e accogliendoli nella sua intimità.
The words from on high give new depth to the invitation by which Jesus himself, at the beginning of his public life, called them to follow him, to leave their ordinary lives behind and to enter into a close relationship to him.
..che mio figlio li aveva chiamati.
What exactly is wrong with him?
Poche ore dopo che il Presidente li aveva chiamati "degenerati".....quattro studenti sono morti alla Kent State University in Ohio.
Less than 24 hours after president Nixon called them bums four students were shot dead at Kent State University in Ohio.
E' uno dei motivi per cui crais ci aveva chiamati.
Ah, ah, that's one reason Crais called for us.
Vestiti da idraulici Chi li aveva chiamati?
In plumber's garb... What are they called?
Dopo che ebbe avuto questa visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, ritenendo che Dio ci aveva chiamati ad annunziarvi la parola del Signore
When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.
Guardando l'agonia di Cristo, i discepoli presero consapevolezza di quale era l'impresa a cui egli li aveva chiamati dicendo: «Amatevi, come io ho amato voi.
Watching Christ’s agony, the disciples came to realize what it was he had called them to when he said: “Love one another as I have loved you”.
Gesù li aveva chiamati i suoi "amici" (Gv 15, 15).
Jesus had called them "friends" (Jn 15:15).
[10] Dopo che ebbe avuto questa visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, ritenendo che Dio ci aveva chiamati ad annunziarvi la parola del Signore.
10 And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
Isacco riscavò i pozzi d'acqua che avevano scavato ai giorni di Abramo suo padre, e che i Filistei avevano turato dopo la morte di Abramo, e li denominò con gli stessi nomi con cui li aveva chiamati suo padre.
Isaac opened up again the wells that had been dug in the time of his father, Abraham, and that the Philistines had blocked up after Abraham's death. He gave these wells the names his father had given them.
Purtroppo, il sistema di navigazione ci aveva chiamati in questo modo.
Unfortunately, the navigation system had called us this way.
GENESI 26:18 Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre.
18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre.
And he made again the water-holes which had been made in the days of Abraham his father, and which had been stopped up by the Philistines; and he gave them the names which his father had given them.
Dopo che ebbe avuto questa visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, ritenendo che Dio ci aveva chiamati ad annunciarvi la parola del Signore“.
When he had seen the vision, we immediately tried to cross over to Macedonia, being convinced that God had called us to proclaim the good news to them.”
Diceva che Jim ci aveva chiamati anche se lei non voleva musica dal vivo.
She said she didn't want live music but he'd booked us anyway.
Essi non hanno esitato a dare anche la vita per custodire la fedeltà al Signore che li aveva chiamati.
They did not hesitate to give even their lives in order to stay faithful to the Lord who had called them.
Sapevo che li aveva chiamati... ma non che volesse venire qui.
I knew he called them, I just didn't know he was going to show up here.
Wilden ci aveva chiamati per rimorchiare la sua macchina.
I was at the lake that night. Wilden called us to tow his car out.
18Isacco riattivò i pozzi d’acqua, che avevano scavato i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano chiuso dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre.
24:18 And they digged again the wells of water which the servants of Abraham, his father, had digged, and which the Philistines had closed after the death of Abraham his father, and he called their names as Abraham his father had named them.
10Appena ebbe avuta quella visione, cercammo subito di partire per la Macedonia, convinti che Dio ci aveva chiamati là, ad annunziare loro il vangelo. Paolo a Filippi
10 Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
18 Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre.
18 Again, he dug up other wells, which the servants of his father Abraham had dug, and which, after his death, the Philistines had formerly obstructed. And he called them by the same names that his father had called them before.
Essi si distinguevano dagli altri discepoli perché Gesù li aveva chiamati affinché stessero con lui (cfr.
They are distinguished from the other disciples because Jesus had called them to be with him (cf.
10 Dopo che ebbe visto la visione, cercammo subito di passare in Macedonia, persuasi che il Signore ci aveva chiamati là per annunziare loro il vangelo.
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
Evidentemente, un vicino li aveva chiamati.
Evidently, a neighbor had called it in.
Il problema, ha spiegato il Papa, è che «questa gente che era con Gesù aveva dimenticato i momenti brutti della propria emarginazione; aveva dimenticato il momento in cui Gesù li aveva chiamati, e da dove.
The problem, the Pope explained, is that “these people who were with Jesus had forgotten the harsh moments of their own marginalization; they had forgotten at the moment and in the place that Jesus called them”.
Gen26:18 Isacco scavò di nuovo i pozzi d'acqua, che erano stati scavati al tempo di suo padre Abraamo, e che i Filistei avevano turato dopo la morte d'Abraamo; e li chiamò con gli stessi nomi con cui li aveva chiamati suo padre.
18 And Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
La loro unica preoccupazione era quella di seguire Gesù nella vocazione alla quale li aveva chiamati: santificare se stessi ed educare i fanciulli insegnando loro a vivere cristianamente.
Their only concern was to follow Jesus in the vocation to which he had called them: to gain salvation by educating young people, teaching them to live as Christians.
26:18 Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre.
18 Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them.
Egli li aveva chiamati fratelli, ed ora, prima di lasciarli, li chiama suoi amici.
He has called them brethren, and now, before he leaves, he calls them his friends.
[18]Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre.
26:18 And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
Li aveva chiamati, e loro avevano lasciato tutto e lo avevano seguito (cfr Mt 4, 18-22).
He had called them, and they left everything and followed him (cf. Mt 4:18-22).
Ci sono poi «i discepoli, il terzo gruppo: lo seguivano perché erano attaccati a lui, Gesù stesso li aveva chiamati per essere vicini.
Then there were “the disciples, the third group: they followed him because they were drawn to him: Jesus himself had called them to be near”.
Nella Parola che viene dall’alto acquista nuova profondità l’invito col quale Gesù stesso, all’inizio della vita pubblica, li aveva chiamati alla sua sequela, strappandoli alla loro vita ordinaria e accogliendoli nella sua intimità” (VC 16).
The words from on high give new depth to the invitation by which Jesus himself, at the beginning of his public life, called them to follow him, to leave their ordinary lives behind and to enter into a closer relationship to him (VC 16).
È sempre la grazia dello Spirito Santo che li aiuta: quella grazia che, mediante la stella, li aveva chiamati e guidati lungo il cammino, ora li fa entrare nel mistero.
Again, it is the grace of the Holy Spirit which assists them. That grace, which through the star had called them and led them along the way, now lets them enter into the mystery.
18 Isacco scavò di nuovo i pozzi d’acqua, che erano stati scavati al tempo di suo padre Abraamo, e che i Filistei avevano turato dopo la morte di Abraamo; e li chiamò con gli stessi nomi con cui li aveva chiamati suo padre.
18 And Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of Abraham his father, and which the Philistines had stopped up after the death of Abraham; and he called them by the same names which his father had given them.
Ricordo con profondo rispetto due detentori del sacerdozio che si erano qualificati perché lo Spirito di Dio li accompagnasse a svolgere l’opera alla quale il Signore li aveva chiamati.
I hold in sacred memory two priesthood bearers who had qualified for the Spirit of God to go with them on the errand to which the Lord called them.
Dopo che ebbe avuto questa visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, ritenendo che Dio ci aveva chiamati ad annunziarvi la colonia romana e citt`a del primo distretto della Macedonia.
10 And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
Non dimenticherò mai quando, alla fine d’ogni intervista, vedevo ogni coppia ritornare nella tormenta a predicare il Vangelo e a fare quello che il Signore li aveva chiamati a svolgere.
As each companionship concluded their interviews, I will never forget watching them go back out into the storm to preach the gospel and do what the Lord had called them to do.
Si erano mescolati con il mondo – e Dio li aveva chiamati prostituiti!
They mixed with the world - and God called it harlotry!
Voltano le spalle alla verità alla quale Dio li aveva chiamati e/o aveva dato loro lungo la strada dopo essere stati chiamati.
They turn from the truth God called them to and/or had given them along the way after being called.
Pensate a quelli dell’ultima ora: nessuno li aveva chiamati; chissà come si potevano sentire, perché alla fine della giornata non avrebbero portato a casa niente per sfamare i loro figli.
Think of those of the last hour: no one had called them; who knows how they must have felt, because at the end of the day they would have brought nothing home to feed their children.
La scena è ambientata in Galilea, il luogo dove Gesù li aveva chiamati a seguirlo e a formare il primo nucleo della sua nuova comunità.
The scene is set in Galilee, the place where Jesus had called them to follow him and to form the first nucleus of his new community.
Helaman, il padre, li aveva chiamati Nefi e Lehi per aiutarli a ricordare la fede dei loro progenitori (vedere Helaman 5:6).
Their father, Helaman, named them Nephi and Lehi to remind them of the faith of their fathers (see Helaman 5:6).
Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre
Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
1.6880259513855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?